Tháng bảy lôông ngọn khoai tra, tháng ba lôông ngọn khoai bưa
Direct English translation
In the seventh month, the tips of tra sweet potatoes grow long; in the third month, the tips of bưa sweet potatoes grow long.
Equivalent English version
There is a time for everything.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm thời vụ trồng khoai: trồng vào tháng bảy thì ngọn thường già, còn trồng vào tháng ba thì ngọn phát triển vừa phải, thích hợp hơn. Dùng để nhắc việc làm nông phải đúng mùa, đúng thời điểm mới đạt kết quả tốt.
English explanation
This proverb summarizes farming experience about the proper season for planting sweet potatoes: planting in the seventh lunar month suits older vines, while planting in the third lunar month suits moderately mature vines. It is used to stress that agricultural work must follow the right season and timing to be successful.